Schubert: Der Wanderer, D. 489 - Dietrich Fischer-Dieskau, Gerald Moore, Франц Шуберт

Schubert: Der Wanderer, D. 489 - Dietrich Fischer-Dieskau, Gerald Moore, Франц Шуберт

Альбом
Schubert: Lieder Vol. 2
Год
2012
Язык
`Vācu`
Длительность
340640

Zemāk ir dziesmas vārdi Schubert: Der Wanderer, D. 489 , izpildītājs - Dietrich Fischer-Dieskau, Gerald Moore, Франц Шуберт ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " Schubert: Der Wanderer, D. 489 "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

Schubert: Der Wanderer, D. 489

Dietrich Fischer-Dieskau, Gerald Moore, Франц Шуберт

Ich komme vom Gebirge her,

Es dampft das Tal, es braust das Meer.

Ich wandle still, bin wenig froh,

Und immer fragt der Seufzer, wo?

Die Sonne dünkt mich hier so kalt,

Die Blüte welk, das Leben alt,

Und was sie reden, leerer Schall;

Ich bin ein Fremdling überall.

Wo bist du, mein geliebtes Land?

Gesucht, geahnt, und nie gekannt!

Das Land, das Land so hoffnungsgrün,

Das Land, wo meine Rosen blühn.

Wo meine Freunde wandelnd gehn,

Wo meine Toten auferstehn,

Das Land, das meine Sprache spricht,

O Land, wo bist du?.

..

Ich wandle still, bin wenig froh,

Und immer fragt der Seufzer, wo?

Im Geisterhauch tont’s mir zurück:

«Dort, wo du nicht bist, dort ist das Glück»

Citas šī mākslinieka dziesmas:

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā