Le rêve - Danakil

Le rêve - Danakil

Альбом
Entre les lignes
Год
2014
Язык
`Franču`
Длительность
398300

Zemāk ir dziesmas vārdi Le rêve , izpildītājs - Danakil ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " Le rêve "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

Le rêve

Danakil

J’ai fait le rêve qu’un jour peut-être mes contemporains respecteraient

La terre de leurs ancêtres pour leur bien-être

Qu’ils se projettent plus loin que ce putain de court terme

Qui tue la réflexion, pue l’ambition et les enferme

J’ai fait le rêve de vivre un monde où le pardon serait possible

L’amour ne serait pas cible et s’entendre serait facile

Plongé dans un sommeil de plomb j’ai vu en quoi diffère

Le monde tel qu’on peut le rêver de celui qui nous est offert

J’ai fait le rêve ma foi si doux et si amer à la fois

D'être le dernier survivant, la dernière des voix

Détruire, et reconstruire parce que le monde était trop laid

Devenu bête et nerveux, impossible à contrôler

J’ai fait ce rêve pour me casser de cette étrange réalité glacée

Qui m’encercle, me bouffe et m’empêche d’avancer

Si tu me suis, ferme les yeux et sur la musique viens danser

Cadencé!

Tel est ce rythme qui ne t’invite qu'à penser

Nunca te dejare morir, mi sueno

Si caes, yo caigo

Mirarte vivir à la luz del dia

Sobreviveme cada mañana

(bis)

Parce que je n’suis pas fou, je sais bien que la roue tourne

Que sur l'échelle d’une vie un jour le sort se retourne

Les jours ternes bientôt laisseront passer les beaux jours

Et ni la joie ni la tristesse ne peuvent durer toujours

Je survivrai à vos tornades, à vos orages

À vos tempêtes, à vos naufrages, à vos guerres d’un autre âge

Comme bon vous semble je reste debout attestant

De voir l’histoire et ses drames se conjuguer au présent

Et si la haine ou la vengeance un de ces matins me rattrape

Qu’elle me sort de mes songes, que d’un coup la vie me matraque

Ma mère, rappelle moi, quelles étaient mes convictions

Rappelle-moi d'être fidèle à mes premières impressions

Ni dieux ni diables ne m’empêcheront de croire en moi

Ne m’empêcheront de voir en toi celui qui élèvera la voix

Celui qui, dans ses prières, élèvera la foi

Car les religions ne sont que ce que les hommes décident d’en faire

Nunca te dejare morir, mi sueno

Si caes, yo caigo

Mirarte vivir à la luz del dia

Sobreviveme cada mañana

(bis)

Je vois comment les uns s'érigent en donneurs de leçons

Condamnent leurs voisins, se disent justes mais ne le sont

Car dans leur propre histoire tout est sale et torturé

Comme les villes dénaturées dans lesquelles ils aiment s’enterrer

Moi dans les villes que j’ai rêvé pas une poussière ne volait

Pas une alarme, pas un cri, que de belles nuits de belles journées

Des couleurs à la pelle, la zik et la zeb au coin des rues

Où chacun prêche sa chapelle et honore sa tribu

J’ai fait le rêve qu’un jour peut être nous utiliserons nos têtes

Quand finie sera la fête le retour à l'âge de bête

Tout pourrait être à repenser

Départ de zéro comme un exam à repasser

J’ai fait le rêve de vivre un monde où la passion serait agile

La peur serait fragile, la mort serait un jeu

Mais au lieu je trouve un monde bancal et froid

Perché sur les hauts lieux de nos tristes exploits

Nunca te dedejare morir, mi sueno

Si caes, yo caigo

Mirarte vivir à la luz del dia

Sobreviveme cada mañana

(bis)

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā