Le Chat du Café des Artistes - Charlotte Gainsbourg

Le Chat du Café des Artistes - Charlotte Gainsbourg

Альбом
IRM
Год
2009
Язык
`Franču`
Длительность
241650

Zemāk ir dziesmas vārdi Le Chat du Café des Artistes , izpildītājs - Charlotte Gainsbourg ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " Le Chat du Café des Artistes "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

Le Chat du Café des Artistes

Charlotte Gainsbourg

Quand on est mort, c’est qu’on est mort

Quand on n’rit plus, c’est qu’on n’vit plus

Quand j’aurai coupé la ficelle

Mettez-moi dans une poubelle

Laissez-moi faisander un mois

Et de là, jetez-moi au chat

Qu’il refuse ma rate et mon foie

Mais choisissez l’heure pour qu’il me mange le cœur

Et je reste encore avec vous

Sur vos épaules et vos genoux

Qu’je sois puisqu’il faut qu’on existe

Le chat du café des artistes

Et si le pain vient à manquer

Je serai là et n’hésitez pas

Brisez-moi les pattes et le cou

Et puis mangez-moi à même le chat

Ce n’sera pas la première fois

Qu’on aura mangé un artiste

Quand on est mort, c’est qu’on est mort

Quand on n’rit plus, c’est qu’on n’vit plus

Quand il a coupé la ficelle

On l’a mis dans une poubelle

Et puis ils m’ont oublié là

Là-là-là, là-là-là-là-là

Comme ils ont oublié le chat

Comme ils oublieront ma tête et mes chansons

Ce n’sera pas la dernière fois

Que l’on oubliera un artiste

Quand on est mort, c’est qu’on est mort

Quand on n’rit plus, c’est qu’on n’vit plus

Quand il a coupé la ficelle

On l’a mis dans une poubelle

Et puis ils m’ont oublié là

Là-là-là-là-là-là-là-là

Là-là-là-là-là-là-là-là

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā