Requiem for the New World - AZEDIA

Requiem for the New World - AZEDIA

Год
2012
Язык
`Angļu`
Длительность
610000

Zemāk ir dziesmas vārdi Requiem for the New World , izpildītājs - AZEDIA ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " Requiem for the New World "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

Requiem for the New World

AZEDIA

I want you to come with me into eternity.

The scourge of the earth is time or past, like an alien energy from outer space

it has captured the planet, completely enveloping and devouring it.

Out of the earth it sucks a constant stream of life into itself, into existence,

exhausting, poising and destroying it in every form.

Life, in every form, cries for mercy from it;

in man for freedom from it.

Yet none can resist its irresistible pull to live and to live again.

Here is the mystery of life and existence.

Please close your eyes again.

Enter the stillness, the eternal void.

If you can find enough love or awareness in yourself, you will stay conscious

and realise as you go deeper that you have been here many times before.

But if your love is not yet sufficient to keep you awake, you will go

unconscious and when the journey through death is concluded, you will awake in

a world equivalent to the love and consciences you are.

You will be more at home than ever before in your life.

Either way you go, conscious or unconscious you still arrive at journeys end.

You will then realise that love is the most important thing in life.

And that the world of the living exists purely for the demonstration of more

love.

You will see how far it is from love.

And you will want to tell the whole world what you have discovered.

But that won’t be possible because you have to discover that and declare it and

live it while you live.

Everyone must discover the secret of love for themselves, if not before they

die then after.

No-one can be told.

This is the never-never world of living on borrowed time.

Its blatant disregard for the justice of who really owes who, and who really

owes what, creates the vicious injustice or imbalance that never stops growing

between the poor and the rich, the handicapped and the strong, the starving and

the sleek, the deprived and the privileged So appallingly ill-balanced has it

all become, that only the end of time itself, which is now approaching,

can settle the accounts.

We are here for the earth.

We are here for life.

We are here to be cosmically intelligent.

When enough of us are cosmically intelligent, we will open the earth cosmic

life and participate in that inconceivable reality.

I am here to help you.

Goodbye.

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā