Zemāk ir dziesmas vārdi Последний рассвет , izpildītājs - Аркадий Северный ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Аркадий Северный
Степь, прошитая пулями, обнимала меня,\nИ полынь обгоревшая накормила коня.\nВся Россия истоптана, слёзы льются рекой —\nЭто родина детства, мне не нужно другой.\nНаше лето последнее, рощи плачут по нам.\nЯ земле низко кланяюсь, поклонюсь я церквам.\nВсё здесь будет поругано, той России уж нет,\nИ как рок приближается наш последний рассвет.\nТак прощайте, полковник, до свиданья, корнет,\nЯ же в званье поручика встречу этот рассвет.\nШашки вынем мы наголо на последний наш бой.\nЭх земля моя русская, я прощаюсь с тобой.\nУтром кровью окрасятся и луга, и ковыль,\nСтанет розово-алою придорожная пыль.\nБез крестов, без священника нас оставят лежать,\nБудут ветры российские панихиду справлять.\nСтепь, порубана шашками, похоронит меня,\nВетры с Дона привольные, заберите коня.\nПусть гуляет он по степи, не доставшись врагам.\nБыл он другом мне преданным, я ж друзей не продам.
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā