Ля-ля-фа - Анжелика Варум

Ля-ля-фа - Анжелика Варум

Альбом
Ля-ля-фа
Год
2012
Язык
`Krievu`
Длительность
295720

Zemāk ir dziesmas vārdi Ля-ля-фа , izpildītājs - Анжелика Варум ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " Ля-ля-фа "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

Ля-ля-фа

Анжелика Варум

Целый город мокнет под дождём

Этой ночью и холодным днём,

Мы с тобою больше не вдвоём,

А жаль.

И уже не важно, чья вина,

Я брожу по улицам одна,

Наших слов несказанных стена

Печаль.

И не осталось ничего,

Весь мир стал словно черно-белое кино,

Знаю, что ещё меня ты ждёшь,

А любовь уходит — не вернёшь,

Я не плачу, это просто дождь,

Прощай.

Ля-ля-фа — эти ноты

Ля-ля-фа, одиноки,

Нам уже ничего не успеть.

Ля-ля-фа, как печально,

Ля-ля-фа на прощанье,

Может быть, ты придёшь эту песню допеть…

На бульварах мокрые зонты,

Над рекою мокрые мосты,

Огонёк дрожит из темноты

Такси.

Знаю, что ещё меня ты ждёшь,

А любовь уходит — не вернёшь,

Я не плачу, это просто дождь,

Прости.

Тебя попробую забыть,

Ну что же делать,

Надо как-то дальше жить!

И уже не важно, чья вина,

Я брожу по улицам одна,

Наших слов несказанных стена,

Прощай.

Ля-ля-фа — эти ноты

Ля-ля-фа, одиноки,

Нам уже ничего не успеть.

Ля-ля-фа, как печально,

Ля-ля-фа на прощанье,

Может быть, ты придёшь эту песню допеть…

Тебя попробую забыть,

Ну что же делать,

Надо как-то дальше жить!

И уже не важно, чья вина,

Я брожу по улицам одна,

Наших слов несказанных стена,

Печаль.

Ля-ля-фа — эти ноты

Ля-ля-фа, одиноки,

Нам уже ничего не успеть.

Ля-ля-фа, как печально,

Ля-ля-фа на прощанье,

Может быть, ты придёшь эту песню допеть…

Может быть, ты придёшь эту песню допеть…

Может быть, ты придёшь эту песню допеть…

Citas šī mākslinieka dziesmas:

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā