Zemāk ir dziesmas vārdi По любви , izpildītājs - Анна Калашникова ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Анна Калашникова
Припев:
Одеваюсь по погоде, раздеваюсь по любви.
Не на долго ты свободен, этот статус исправим.
Одеваюсь по погоде, раздеваюсь по любви.
Мы ведь для любви подходим, подойди и ты.
Мой взгляд на тебе сфокусирован, я тобой очарованна.
Не знаю кто тебя спроектировал, но получилось здоровою.
Ты создан для меня, как будто бы под заказ.
Ты для меня важнее воздуха.
Ожидаю твой ответ, не принимаю отказ,
Ведь мы друг для друга созданы.
Припев:
Одеваюсь по погоде, раздеваюсь по любви.
Не на долго ты свободен, этот статус исправим.
Одеваюсь по погоде, раздеваюсь по любви.
Мы ведь для любви подходим, подойди и ты.
Каждый день ты в моем подсознании, ты мое отражение.
У всех в мыслях твои очертания, ты проник в сновидения.
Ты создан для меня, как будто бы под заказ.
Ты для меня важнее воздуха.
Ожидаю твой ответ, не принимаю отказ,
Ведь мы друг для друга созданы.
Припев:
Одеваюсь по погоде, раздеваюсь по любви.
Не на долго ты свободен, этот статус исправим.
Одеваюсь по погоде, раздеваюсь по любви.
Мы ведь для любви подходим, подойди и ты.
Одеваюсь по погоде, раздеваюсь по любви.
Не на долго ты свободен, этот статус исправим.
Одеваюсь по погоде, раздеваюсь по любви.
Мы ведь для любви подходим, подойди и ты.
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā