Zemāk ir dziesmas vārdi Голая зима , izpildītājs - АнимациЯ ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
АнимациЯ
Голая зима дышит в окна, гаснут фонари.
Я схожу с ума и не нахожу ни слов, ни рифм.
Крошками кормлю замёрзших птиц.
Череда угрюмых тусклых лиц
На метро спешит
Людям надо жить!
Голая земля, черно-белый леденящий фильтр.
Знаешь и сама нам давно пора поговорить
Пепел погибающих страниц.
Череда угрюмых тусклых лиц
На метро спешит
Людям надо жить!
Тянутся вагоны, тянутся вагоны, тянутся
Тянутся вагоны, тянутся вагоны, тянутся
Тянутся тени, волочатся за людьми.
Хочется себя, почему-то, в этом растворить.
Раненые в сердце снегири.
Череда угрюмых тусклых лиц
На метро спешит
Людям надо жить!
Тянутся вагоны, тянутся вагоны, тянутся
Тянутся вагоны, тянутся вагоны, тянутся
Голая зима дышит в окна, гаснут фонари.
Знаешь и сама нам давно пора поговорить.
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā