Небеса-ладони - Ани Лорак

Небеса-ладони - Ани Лорак

Год
2009
Язык
`Krievu`
Длительность
188200

Zemāk ir dziesmas vārdi Небеса-ладони , izpildītājs - Ани Лорак ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " Небеса-ладони "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

Небеса-ладони

Ани Лорак

Я — дело ломкое.

Я — дело тонкое.

Я верю в душу и выше.

Там слёзы тайные,

Там звёзды дальние,

Там я твой голос услышу.

Там высота впрочем пуста, а любви нужен воздух.

Если бы им стала мечта, жили бы мы на звёздах.

Припев:

Для меня небеса — твои ладони.

Прямо к солнцу взлетает линия сердца.

В этом жарком огне разлука тонет.

Там я рядом с тобой…

Для меня небеса — твои ладони.

Дай же ночью холодной в пламя одеться.

Душу тёмная боль уже не тронет.

Ярче-ярче солнца наша любовь…

Ты — идеальное.

Ты — не тревожное.

Ты — грёзы ставшие былью.

Смей нереальное, верь в невозможное.

Дай мне поднять мои крылья.

Там высота впрочем пуста, а любви нужен воздух.

Если бы им стала мечта, жили бы мы на звёздах.

Припев:

Для меня небеса — твои ладони.

Прямо к солнцу взлетает линия сердца.

В этом жарком огне разлука тонет.

Там я рядом с тобой…

Для меня небеса — твои ладони.

Дай же ночью холодной в пламя одеться.

Душу тёмная боль уже не тронет.

Ярче-ярче солнца наша любовь…

Для меня небеса — твои ладони.

Прямо к солнцу взлетает линия сердца.

В этом жарком огне разлука тонет.

Там я рядом с тобой…

Для меня небеса — твои ладони.

Дай же ночью холодной в пламя одеться.

Душу тёмная боль уже не тронет.

Ярче-ярче солнца наша любовь…

Для меня небеса — твои ладони.

Прямо к солнцу взлетает линия сердца.

В этом жарком огне разлука тонет.

Там я рядом с тобой…

Для меня небеса — твои ладони.

Дай же ночью холодной в пламя одеться.

Душу тёмная боль уже не тронет.

Ярче-ярче солнца наша любовь…

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā