Zemāk ir dziesmas vārdi Самый добрый сон , izpildītājs - Алсу ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Алсу
Небо звездным покрывалом озарило город твой.
Ветерок вздохнул устало, утомленный синевой.
Прилетают сказки к детям, чтобы снится до утра.
Значит всем на белом свете спать давно уже пора.
Припев:
Теплится в лампадах в сонной тишине.
За окном прохлада, ты летишь во сне.
Сказок вереницы, воздух невесом.
Пусть тебе приснится самый добрый сон.
На крылатой колеснице фея спустится с небес.
Будет каждой ночью снится бесконечный мир чудес.
Ангел крылышками машет под кроваткою твоей.
Наше детство, счастье наше — всех нас сделает добрей.
Припев:
Теплится в лампадах в сонной тишине.
За окном прохлада, ты летишь во сне.
Сказок вереницы, воздух невесом.
Пусть тебе приснится самый добрый сон.
За окном прохлада, ты летишь во сне.
Сказок вереницы, воздух невесом.
Пусть тебе приснится самый добрый сон.
Cамый добрый сон.
Cамый добрый сон.
Cамый добрый…
Cамый добрый сон.
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā