Сто часов счастья - Алла Пугачёва

Сто часов счастья - Алла Пугачёва

Альбом
Коллекция, ч. 9. Размышления у Камина
Год
1995
Язык
`Krievu`
Длительность
336400

Zemāk ir dziesmas vārdi Сто часов счастья , izpildītājs - Алла Пугачёва ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " Сто часов счастья "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

Сто часов счастья

Алла Пугачёва

Сто часов счастья — разве этого мало?

Я его, как песок золотой, намывала.

Собирала любовно, неутомимо,

По крупице, по капле, по искре, по блестке,

Принимала в подарок

От каждой звезды и березки.

Сколько дней проводила за счастьем в погоне

На продрогшем перроне, в гремящем вагоне.

Обнимала его, целовала в нетопленом доме.

Ворожила над ним, колдовала.

Случалось, бывало,

Что из горького горя я счастье свое добывала.

Это зря говорится, что надо счастливой родиться.

Надо только, чтоб сердце не стыдилось над счастьем трудиться,

Чтобы не было сердце лениво, спесиво.

Чтоб за каждую малость оно говорило —

Спасибо, спасибо, спасибо…

Сто часов счастья чистейшего, без обмана.

Сто часов счастья — ну разве этого мало?

Сколько дней проводила за счастьем в погоне,

Ворожила над ним, колдовала.

Случалось, бывало,

Что из горького горя я счастье свое добывала.

Это зря говорится, что надо счастливой родиться.

Надо только, чтоб сердце не стыдилось над счастьем трудиться,

Чтобы не было сердце лениво, спесиво.

Чтоб за каждую малость оно говорило —

Спасибо, спасибо, спасибо!

Поверьте, это зря говорится, что надо счастливой родиться.

Надо только, чтоб сердце не стыдилось над счастьем трудиться,

Чтобы не было сердце лениво, спесиво.

Чтоб за каждую малость оно говорило —

Спасибо, спасибо, спасибо…

Сто часов счастья, чистейшего без обмана.

Сто часов счастья — ну разве этого мало?

Сто часов счастья, сто часов счастья.

Нет, это немало.

(К. Орбелян — В. Тушнова)

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā