Zemāk ir dziesmas vārdi Импровизация на тему , izpildītājs - Александр Щербина ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Александр Щербина
Там, где песочные часы
Крошат песок за веком век,
Там, где раскрашивают сны
Чуть влажной кисточкой для век, —
Прядь, отведенная со лба,
Нечаянно вскинутая бровь…
Вот так кончаются слова,
И начинается любовь.
Да, нас любили не за то,
За что обычно любят нас,
Да, не за то, что как не ври
Себе, а всё ласкает слух
И тешит глаз…
Джаз, заведенный в пять утра
На старой газовой плите…
Такая старая игра,
А каждый раз не по себе.
Там, где случается весна
По двадцать восемь раз на дню,
Там, где легко сходить с ума,
Когда весь мир идет ко дну, —
Взгляд, уходящий в ночь, и вновь
Прядь, отведенная со лба…
Вот так кончается любовь,
И начинаются слова.
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā