Ожерелья Магадана - Александр Новиков

Ожерелья Магадана - Александр Новиков

  • Альбом: Ожерелье Магадана

  • Valoda: Krievu
  • Ilgums: 3:42

Zemāk ir dziesmas vārdi Ожерелья Магадана , izpildītājs - Александр Новиков ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " Ожерелья Магадана "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

Ожерелья Магадана

Александр Новиков

Пробил час.

К утру объявят глашатаи всенародно —

С опозданием на полвека — лучше все ж, чем никогда!

-

«Арестованная память, ты свободна.

Ты свободна!»

Грусть валторновая, вздрогни и всплакни, как в день суда.

Стой.

Ни шагу в одиночку, ни по тропам, ни по шпалам.

Нашу пуганую совесть захвати и поводи

В край, где время уминало кости Беломорканала,

Где на картах и планшетах обрываются пути.

Припев:

В пятна белые земли,

В заколюченные страны,

Где слоняются туманы,

Словно трупы на мели.

В пятна белые земли —

Ожерелья Магадана,

В край Великого Обмана

Под созвездием Петли.

Это муторно, но должно: приговор за приговором —

С опозданьем на полвека — приведенный отменять.

Похороненная вера, сдунь бумажек лживых горы —

Их на страже век бумажный продолжает охранять.

В них — как снег полки на муштре — топчут лист бумажный буквы,

Выбивая каблуками бирки, клейма, ярлыки.

А кораблики надежды в них беспомощны и утлы,

Их кружит и тащит, тащит по волнам Колым-реки.

Припев:

В пятна белые земли,

В заколюченные страны,

Где слоняются туманы,

Словно трупы на мели.

В пятна белые земли —

Ожерелья Магадана,

В край Великого Обмана

Под созвездием Петли.

Citas šī mākslinieka dziesmas:

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā