
Zemāk ir dziesmas vārdi Холст , izpildītājs - Александр Новиков ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Александр Новиков
По аквамарину — золота мазок
Да десятка три пальм.
Вот и вся картина —
Золотой сезон,
Десять дней всего.
Жаль.
Видано ли диво — жареный песок —
Всласть его грызет волна.
И хромает мило
С пятки на носок
Через этот холст она.
Припев:
Встав с восходом у мольберта,
Щуря глаз слепого маяка,
Нас выводит в красках лета
Вечного Художника рука.
Время обернется грустью на струне,
А пока оркестр — в раж.
Вот она смеется
И бежит ко мне,
И страдает весь пляж.
Припев:
Встав с восходом у мольберта,
Щуря глаз слепого маяка,
Нас выводит в красках лета
Вечного Художника рука.
Выцветут едва ли краски-вензеля,
И как память — холст мал.
Как же ее звали
Небо и Земля?..
Звали так, как я звал.
Припев:
Встав с восходом у мольберта,
Щуря глаз слепого маяка,
Нас выводит в красках лета
Вечного Художника рука.
Вечного Художника рука.
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā