Zemāk ir dziesmas vārdi Снайпер , izpildītājs - Александр Маршал ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Александр Маршал
На промёрзлой чуть влажной земле отдыхает парнишка,
Светлый чуб развивается бойко на сильном ветру.
Первый снег тихо тает, на землю чужую ложится,
И холодная, долгая ночь потеплела к утру.
А в руках у парнишки клочок пожелтевшей бумаги,
И искусанный чёрный такой карандаш.
Видно, пишет любимой девчонке, а, может быть, маме,
И холодным стволом автомат придавил патронташ.
А рядом ворона голодная,
Кричит на погоду холодную.
Не знает, куда бы ей сесть,
И ищет чего бы ей съесть.
Улыбается он непосредственной детской улыбкою.
Сколько дней и ночей предстоит пережить ещё тут.
Парень пишет письмо и в словах исправляет ошибки.
Ничего, дома эти слова без него разберут.
А стекло на прицеле от влаги опять запотело,
Снайпер, сняв рукавицу, его аккуратно протёр.
И холодная пуля, подпрыгнув, вперёд полетела,
И вонзилась в горячее сердце, как ветер в костёр.
А рядом ворона голодная,
Кричит на погоду холодную.
Не знает, куда бы ей сесть,
И ищет чего бы ей съесть.
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā