Zemāk ir dziesmas vārdi От порога до порога , izpildītājs - Александр Маршал ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Александр Маршал
Был воздушный замок невесом, без конца ветра его носили,
И пускай он с виду был красивый — это очень ненадёжный дом.
Был песочный замок тесноват, был он тёмным и порою душным —
Оказался никому не нужным и никто ни в чём не виноват.
Припев:
От порога до порога — снова дальняя дорога,
Кто не знал — ещё узнает, как нелёгок это крест.
От порога до порога — снова дальняя дорога,
Общей суммы не меняет эта перемена мест.
Замок без принцессы — сирота, только при дворе — свои законы,
И не дотянуться до короны в колпаке придворного шута!..
На ходу вскочу в пустой вагон, замелькают крыши полустанков,
Выброшу в окно ключи от замков и забуду их кандальный звон!
Припев:
От порога до порога — снова дальняя дорога,
Кто не знал — ещё узнает, как нелёгок это крест.
От порога до порога — снова дальняя дорога,
Общей суммы не меняет эта перемена мест.
От порога до порога — снова дальняя дорога,
Кто не знал — ещё узнает, как нелёгок это крест.
От порога до порога — снова дальняя дорога,
Общей суммы не меняет эта перемена мест.
Общей суммы не меняет эта перемена мест.
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā