Zemāk ir dziesmas vārdi Океаном , izpildītājs - Al Rakhim, Nadi Jaskin ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Al Rakhim, Nadi Jaskin
Каплями в глазах ты подходишь ко мне
Мои руки тянутся к объятиям тебе
Пробивая стены убили всю боль
На виду у всех а мы в кино, и нам дали роль
Были бы навеки твои слезы дожди
Ангелы судьбы пришли бы свечи зажгли
Накрываясь простынью тонем в любви
Ты давай родная плачь океаном реви
Океаном реви, океаном реви
Ты давай реви, меня не отпускай
Твои слезы в моем сердце словно неземной рай
Ай яй больно подавно было бы забавно
Но наши чувства по итогу неисправны
Ты держи родной меня не отпускай
Мои слезы в твоем сердце словно неземной рай
Ай яй больно подавно было бы забавно
Но наши чувства по итогу неисправны
Забыться прочь, побыть с тобой
Эти кадры нарисуют нам свет
Загадочна ночь, я снова во сне
Ты не веря мне любил всей душой
Не была Джульеттой в твоей пьесе, прости
Океаны в сердце мои слезы дожди
Вдохновляя страстью мы тонем в любви
Ты давай не отпускай меня, крепче держи
Меня крепче держи, меня крепче держи
Ты давай реви, меня не отпускай
Твои слезы в моем сердце словно неземной рай
Ай яй больно подавно было бы забавно
Но наши чувства по итогу неисправны
Ты держи родной меня не отпускай
Мои слезы в твоем сердце словно неземной рай
Ай яй больно подавно было бы забавно
Но наши чувства по итогу неисправны
Ты давай реви, меня не отпускай
Твои слезы в моем сердце словно неземной рай
Ай яй больно подавно было бы забавно
Но наши чувства по итогу неисправны
Ты держи родной меня не отпускай
Мои слезы в твоем сердце словно неземной рай
Ай яй больно подавно было бы забавно
Но наши чувства по итогу неисправны
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā