Zemāk ir dziesmas vārdi Не твоего ума дело , izpildītājs - Афродита ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Афродита
Мне нравится быть свободной и ровно к тебе дышать.
И кажется, что я снова, как птица умею летать.
И хмурая непогода не сможет уже помешать.
Мне нравится эта свобода, мне нравится ею дышать.
Припев:
Не твоего ума дело, с кем я душой и телом теперь.
Ведь в том то все и дело, что просто охладела к тебе.
Не твоего ума дело, с кем я душой и телом теперь.
Ведь в том то все и дело, что просто охладела к тебе.
Мне нравится быть красивой и просто нравится всем.
И хочется в эти минуты забыть о тебе насовсем.
И хмурая непогода теперь мне уже по плечу.
Мне нравится эта свобода.
Я быть счастливой хочу!
Припев:
Не твоего ума дело, с кем я душой и телом теперь.
Ведь в том то все и дело, что просто охладела к тебе.
Не твоего ума дело, с кем я душой и телом теперь.
Ведь в том то все и дело, что просто охладела к тебе.
Не твоего ума дело, ведь в том то все и дело…
Не твоего ума дело, ведь в том то все и дело…
Не твоего ума дело, с кем я душой и телом теперь.
Ведь в том то все и дело, что просто охладела к тебе.
Не твоего ума дело, с кем я душой и телом теперь.
Ведь в том то все и дело, что просто охладела к тебе.
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā