Conte Alsacien - Abd Al Malik

Conte Alsacien - Abd Al Malik

Альбом
Dante
Год
2008
Язык
`Franču`
Длительность
212160

Zemāk ir dziesmas vārdi Conte Alsacien , izpildītājs - Abd Al Malik ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " Conte Alsacien "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

Conte Alsacien

Abd Al Malik

C’est bête, c’est beau de jeunes amoureux, c’est beau

C’est bête de jeunes amoureux qui dansent

On dirait l’Alsace de Brazza à Kinshasa

On dirait l’Alsace d’Oujda à Tlemcem

On dirait l’Alsace partout où les coeurs se terrent

On dirait l’Alsace où la terre a un coeur

Mer dat seye s’elsass von Brazza bis Kinshasa

Mer dat seye s’elsass von Oujda bis Tlemcem

Mer dat seye s’elsass do wo d’harze sich versteckle

Mer dat seye s’elsass do wo d’ard er harz het

C’est l’histoire d’un jeune homme et d’une femme qui regardent leurs enfants

grandir.

Ils se parlent peu et rares sont devenus les moments de bonheur qu’ils

vivent à deux pour tout dire.

C’est à cette Afrique, qui n’existe plus que dans

leurs souvenirs, qu’ils s’accrochent comme à un continent à la dérive.

C’est comme vidés d’eux-mêmes qu’ils se déchirent;

pourtant, ils s’aiment et

les voisins dans l’immeuble le savent bien, parce que quelquefois ils dansent.

Oui, comme ça.

C’est bête, c’est beau de jeunes amoureux, c’est beau

C’est bête de jeunes amoureux qui dansent

On dirait l’Alsace de Brazza à Kinshasa

On dirait l’Alsace d’Oujda à Tlemcem

On dirait l’Alsace partout où les coeurs se terrent

On dirait l’Alsace où la terre a un coeur

Mer dat seye s’elsass von Brazza bis Kinshasa

Mer dat seye s’elsass von Oujda bis Tlemcem

Mer dat seye s’elsass do wo d’harze sich versteckle

Mer dat seye s’elsass do wo d’ard er harz het

C’est l’histoire d’une femme qui va pour la énième fois rendre visite à l’un de

ses plus jeunes fils au parloir.

Il lui dit: «C'est rien, m’man» Et elle,

elle pleure, n’arrivant même plus à soutenir son regard.

C’est cette Afrique

qu’il ne connaît pas qui soleille sa peau et sourit derrière son accent

alsacien.

C’est toute seule qu’elle monte dans ce tramway nommé douleur pour

rejoindre les siens.

Qui dansent, oui… qui dansent de douleur

C’est bête, c’est beau de jeunes amoureux, c’est bête, c’est triste lorsqu’on

ne danse plus

On dirait…

On dirait l’Alsace où la terre a un coeur

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā