Zemāk ir dziesmas vārdi Son Dəfə , izpildītājs - Аббас Багиров ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Аббас Багиров
Qapıda son dəfə ilk dəfə kimi
Boynunu bükərək durmusan yazıq
Məndən uzaqlaşdın cavanlıq kimi
Ömrümə qayıtmaz olmusan artıq
Əllərin əlimi bir daha sıxmaz
İsti nəfəsini son dəfə duydum
Gözlərin gözümə baxaraq dolmaz
Soyuq baxışını görərək susdum
Soyuq baxışını görərək susdum
Kimdir səni xəyanətə çəkən vəfasız?
Məndənmi gözəldir, məndənmi cavan?
Bu sual dilimdə qaldı cavabsız
Aparırdı sirrini rəhmsiz zaman
Kimdir səni xəyanətə çəkən vəfasız?
Məndənmi gözəldir, məndənmi cavan?
Bu sual dilimdə qaldı cavabsız
Aparırdı sirrini rəhmsiz zaman
Xəyalın qəlbimi hər an yaracaq
Beləcə qapıda düşərsən yada
Dünyaya sığılmaz kədərə qalacaq
Nə asan dəyişdin doğmanı yada
Ömrümün ən gözəl çağını aldın
Demədin nə üçün məni atırsan
Min dəfə «bağışla» deyərək qaldın
Atılmış qalmaqdan yoxsa qorxursan?
Atılmış qalmaqdan yoxsa qorxursan?
Kimdir səni xəyanətə çəkən vəfasız?
Məndənmi gözəldir, məndənmi cavan?
Bu sual dilimdə qaldı cavabsız
Aparırdı sirrini rəhmsiz zaman
Kimdir səni xəyanətə çəkən vəfasız?
Məndənmi gözəldir, məndənmi cavan?
Bu sual dilimdə qaldı cavabsız
Aparırdı sirrini rəhmsiz zaman
Kimdir səni xəyanətə çəkən vəfasız?
Məndənmi gözəldir, məndənmi cavan?
Bu sual dilimdə qaldı cavabsız
Aparırdı sirrini rəhmsiz zaman
Kimdir səni xəyanətə çəkən vəfasız?
Məndənmi gözəldir, məndənmi cavan?
Bu sual dilimdə qaldı cavabsız
Aparırdı sirrini rəhmsiz zaman
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā