Zemāk ir dziesmas vārdi Море , izpildītājs - Олег Кензов ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Олег Кензов
Я тону в твоих глазах словно в море синем.\nНет уже пути назад, пред тобою я бессилен.\nПрикоснусь к твоим губам, этот нежный ток по коже…\nОн сведет меня с ума, я так хочу быть осторожным.\nПрипев:\nВскоре наше ложе превратится в море,\nГде утонем мы с тобою, крепко за руки держась.\nМоре унесет тебя волною. Я за тобой ныряю в море…\nВедь наше море — это страсть.\nДостучаться до небес… Словно в старом фильме, —\nСнова умер и воскрес. Я люблю тебя так сильно!\nТы дрожишь в моих руках, этот нежный ток по коже…\nОн сведет меня с ума, я так хочу быть осторожным.\nПрипев:\nВскоре наше ложе превратится в море,\nГде утонем мы с тобою, крепко за руки держась.\nМоре унесет тебя волною. Я за тобой ныряю в море…\nВедь наше море — это страсть.\nКрепко за руки держась…\nНаше море — это страсть…\nВскоре наше ложе превратится в море,\nГде утонем мы с тобою, крепко за руки держась.\nМоре унесет тебя волною. Я за тобой ныряю в море…\nВедь наше море — это страсть.\nВскоре наше ложе превратится в море,\nГде утонем мы с тобою, крепко за руки держась.\nМоре унесет тебя волною. Я за тобой ныряю в море…\nВедь наше море — это страсть.\nВскоре наше ложе превратится в море,\nГде утонем мы с тобою, крепко за руки держась…
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā