If I Were a Bell (Extrait De La Comédie Musicale « Blanches Colombes Et Vilains Messieurs ») - Marlon Brando, Jean Simmons

If I Were a Bell (Extrait De La Comédie Musicale « Blanches Colombes Et Vilains Messieurs ») - Marlon Brando, Jean Simmons

  • Izlaiduma gads: 2019
  • Valoda: Angļu
  • Ilgums: 2:36

Zemāk ir dziesmas vārdi If I Were a Bell (Extrait De La Comédie Musicale « Blanches Colombes Et Vilains Messieurs ») , izpildītājs - Marlon Brando, Jean Simmons ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " If I Were a Bell (Extrait De La Comédie Musicale « Blanches Colombes Et Vilains Messieurs ») "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

If I Were a Bell (Extrait De La Comédie Musicale « Blanches Colombes Et Vilains Messieurs »)

Marlon Brando, Jean Simmons

Ask me how do I feel

Ask me now that we’re cozy and clinging

Well sir, all I can say is if I were a bell I’d be ringing!

From the moment we kissed tonight

That’s the way I’ve just got to behave

Boy, if I were a lamp I’d light

And If I were a banner I’d wave!

Ask me how do I feel, little me with my quiet upbringing

Well sir, all I can say is if gate I’d be swinging!

And if I were a watch I’d start popping my springs!

Or if I were a bell I’d go ding dong, ding dong ding!

Ask me how do I feel from this chemistry lesson I’m learning

Well sir, all I can say is if I were a bridge I’d be burning!

Yes, I knew my moral would crack

From the wonderful way that you looked!

Boy, if I were a duck I’d quack!

And if I were a goose I’d be cooked!

Ask me how do I feel, ask me now that we’re fondly caressing

Pall, if I were a salad I know I’d be splashing my dressing

Ask me how to describe this whole beautiful thing

Well, if I were a bell I’d go ding dong, ding dong ding!

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā