Zemāk ir dziesmas vārdi Про глаза , izpildītājs - Daniel Shake ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Daniel Shake
Поцелуй мог обойтись касанием
Утро было бы ранним
Ужин уже не съедобен,
А цвет ее глаз бесподобен
Днем этим мог быть богаче,
Но ночь не спал, всё иначе
Тратил всё, был свободен
Ведь цвет ее глаз бесподобен
Сейчас ведь любить не в моде
«No woman, no cry»
Цвет ее глаз бесподобен
И счастлив я быть немодным
«All you need is love»
Цвет ее глаз бесподобен
Вкус вина мог быть тоньше
Если бокал, а не больше
Одно лишь вспомнить способен
Что цвет ее глаз бесподобен
Поцелуй мог обойтись касанием
Утро было бы ранним
Цвета не помню название
Не знаю слов для признания
Ведь сейчас любить не в моде
«No woman, no cry»
Цвет ее глаз бесподобен
И счастлив я быть немодным
«All you need is love»
Цвет ее глаз бесподобен
А, а, ай, ай, ориентир — юг и север
О-о-о-о-одновременно
Ориентир — восток, запад
Тебя искал, в кровь истер свои лапы
Сейчас любить не в моде
«No woman, no cry»
Цвет ее глаз бесподобен
И счастлив я быть немодным
«All you need is love»
Цвет ее глаз бесподобен
Сейчас любить не в моде
«No woman, no cry»
Цвет ее глаз бесподобен
И счастлив я быть немодным
«All you need is love»
Люблю глаза бесподобных
Цвет ее глаз бесподобен
Цвет ее глаз бесподобен
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā