Zemāk ir dziesmas vārdi Восемь цветов , izpildītājs - Муслим Магомаев ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Муслим Магомаев
В солнечных брызгах, в громе прибоя\nПесня взлетает в даль-синеву.\nВ сказке искал я встречи с тобой,\nНо повстречались мы наяву.\nПрипев:\nЭто могло нам только присниться,\nМир к нашей встрече не был готов.\nНо прилетела синяя птица —\nВ радуге стало восемь цветов.\nСолнцу и ветру, ветке зеленой\nЯ, как мальчишка, радуюсь вновь.\nМир обновленный, мир изумленный\nВдруг озарила наша любовь.\nПрипев:\nЭто могло нам только присниться,\nМир к нашей встрече не был готов.\nНо прилетела синяя птица —\nВ радуге стало восемь цветов.\nПроигрыш\nЭто могло нам только присниться,\nМир к нашей встрече не был готов.\nНо прилетела синяя птица —\nВ радуге стало восемь цветов.\nНо прилетела синяя птица —\nВ радуге стало восемь цветов.
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā