Полёт на Меркурий - ДиДюЛя

Полёт на Меркурий - ДиДюЛя

  • Альбом: Дорога в Багдад

  • Izlaiduma gads: 2001
  • Ilgums: 5:41

Zemāk ir dziesmas vārdi Полёт на Меркурий , izpildītājs - ДиДюЛя ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " Полёт на Меркурий "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

Полёт на Меркурий

ДиДюЛя

Наши одежды тёмные

Порваны, но залатаны ветром.

Кости все переломаны,

Головы накрыты ведром.

Вечно гонимые странники

Путь продолжают с великим трудом.

Шансы у грешных равные

В космос перемещая дом.

Только бы лунный свет

Нам помог хоть чуть-чуть.

Вроде и страха нет

Только град по плечу

Колотит межзвёздным свинцом

Если бы не туман,

Не угрозы извне.

Вроде и боли нет,

Но стоит капитан

С тяжёлым и бледным лицом.

А где-то в небесных садах запоздало цветут

Георгины багровые

Крупные головы

Низко склонив на посту.

Если бы не рассвет

Заступился за нас..

Кажется, смерти нет,

Да с ущербом луна

Лежит словно плеть на небесном дне.

Падать, как будто и некуда,

Лишь в одно искривлённое время.

Шум нарастающим стрекотом -

Крылья у ангелов так не гремят.

Вечно гонимые странники

Не прекращают мужскую игру.

Шансы у грешных равные

В чёрную окунуться дыру.

Только бы лунный свет

Нам помог хоть чуть-чуть.

Вроде и страха нет

Только град по плечу

Колотит межзвёздным свинцом

Если бы не туман,

Не угрозы извне.

Вроде и боли нет,

Но стоит капитан

С тяжёлым и бледным лицом.

А где-то в небесных садах запоздало цветут

Георгины багровые

Низко склонив на посту.

Если бы не рассвет

Заступился за нас.

Кажется, смерти нет,

Да с ущербом луна

Лежит словно плеть на небесном дне...

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā